高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

Advertise on podcast: 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

Rating
4.5
from
58 reviews
This podcast has
1128 episodes
Language
Publisher
Explicit
No
Date created
2021/02/12
Latest episode
2026/02/05
Average duration
8 min.
Release period
2 days

Description

感谢大家的喜爱和支持!相信通过坚持不懈的练习,每个人都已经有了进步。 高效磨耳朵,每周一三五七的7:00更新一期,下面是调整后的内容分类。 周一:单词造句磨耳朵 周三:句子反复磨耳朵 周五:英文名著分级阅读 周日:考级英语听力材料

Unlock 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 podcast Email contact info,
Listeners & Audience details

Email contact information

Direct podcast contact details

Listeners

Audience numbers & engagement insights

Audience details

Podcast Insights

Podcast episodes

Check latest episodes from 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 podcast


英文名著分集阅读 弗兰克·鲍姆 《绿野仙踪》 part1
2026/02/05
The Wizard of Oz by Frank Baum 单词提示 1.cyclone 风暴 2.cellars 地窖 3.trousers 裤子 4.witch 女巫 5.wizard 巫师 6.emerald 翡翠  原文 Chapter One:  The Cyclone Dorothy lived in a small house in Kansas, with Uncle Henry, Aunt Em, and a little black dog called Toto. There were no trees and no hills in Kansas, and it was often very windy. Sometimes the wind came very fast and very suddenly. That was a cyclone, and it could blow trees and people and buildings away. There were cellars under all the houses. And when a cyclone came, people went down into their cellars and stayed there. One day, Uncle Henry came out and looked up at the sky. Then he ran quickly back into the house. 'There's a cyclone coming,' he called to Aunt Em and Dorothy, 'We must go down into the cellar!' They ran to the door of the cellar, but Toto was afraid, and he ran under the bed. Dorothy ran after him. 'Quick!' shouted Aunt Em from the cellar. 'Leave the dog and come down into the cellar!' Dorothy picked up Toto and ran to the cellar door. But before she got there, the cyclone hit the house. And then a very strange thing happened. The house moved, and then it went slowly up, up, up into the sky. Aunt Em and Uncle Henry were down in the cellar under the ground, but the house,Dorothy, and Toto went up to the top of the cyclone. Dorothy looked through the open cellar door and saw hills and houses, a long way down. She closed the cellar door quickly. The wind blew the house along for many hours. At first, Dorothy was afraid. 'But we can't do anything about it,' she said to Toto. 'So let's wait and see.' And after two or three hours, she and Toto went to sleep. When Dorothy opened her eyes again, the house was on the ground and everything was quiet. She picked up Toto, opened the door, and went out. They saw tall trees and beautiful flowers, and little houses with blue doors. Dorothy gave a little cry, 'This isn't Kansas, Toto! And who are these people?' There were three very short men in blue hats, coats and trousers, and a little old woman in a beautiful white dress. The woman walked up to Dorothy and said, 'Thank you, thank you! Now the people are free!' 'Why are you thanking me?' Dorothy asked. 'You killed the Witch of the East,' said the woman, 'She was a bad witch, and her people, the Munchkins, were very afraid of her. Now she is dead, and we and the Munchkins want to thank you.' The little old woman and the three little men all smiled happily at Dorothy, but Dorothy did not understand. 'But I didn't kill anybody, ' She said. 'Your house fell on the witch,' laughed the little woman, 'Look, you can see her feet.' Dorothy looked and saw two feet with red shoes under the house. Suddenly,one of the Munchkins gave a shout, 'Look, her feet are disappearing in the hot sun.' And a second later, there were only the red shoes. 'Good,'said the little woman. She picked up the shoes and gave them to Dorothy, 'they're your shoes now. You must wear them, because a witch's shoes can sometimes do wonderful things.' 'Thank you,' said Dorothy, 'But who are you? Are you a munchkin?' 'No,but I'm their friend. I'm the Witch of the North and I came to see the dead witch of the East. But don't be afraid, I am a good witch.' 'But Aunt Em says there aren't any witches.' 'Oh yes, there are,' said the witch, 'here in the country of Oz, we have four witches. The witches of the North and the South are good witches, but those of the East and the West are bad witches. Now the Witch of the East is dead. So,there is only one bad witch. We have a famous wizard too, we call him the Wizard of Oz, and he lives in the Emerald city. How many witches and wizards do you have in your country?' 'We don't have any,' said Dorothy. Suddenly,she remembered Aunt Em and uncle Henry. 'How can I get back home to Kansas?', She asked. 'Where is Kansas?', asked the good witch, 'I don't know a country called Kansas, so I can't tell you the way.' Dorothy began to cry. 'Oh dear, what can I do? Please don't cry,' said the witch. 'Go and see the Wizard of Oz. He's a good wizard and perhaps he can help you. It's a long way and you must walk there. I can't go with you, but I can give you my kiss.' She gave Dorothy a little kiss. It looked like a small red flower on Dorothy's face. 'Now nothing can hurt you,' she said, 'Look, there is the road to the Emerald city.It is made of yellow bricks, so you cannot lose your way. Good bye.' 'Goodbye,' said the three little Munchkins. In the house, Dorothy found some bread and some apples, and she put them all in a bag. Then she put on her blue and white dress. 'And now I looked nice,' she said. She looked down at her old shoes. Then she remembered the bad witch's red shoes and put them on. She picked up her bag of food. 'Come on, Toto.' She called, 'we are going to find the Wizard of Oz. ' 翻译 第一章:旋风 多萝西和她的叔叔亨利、阿姨埃姆以及一只名叫托托的小黑狗一起住在堪萨斯州的一座小房子里。堪萨斯州没有树木,也没有山丘,而且经常刮起狂风。有时风会来得非常猛烈且突然。这就是龙卷风,它能将树木、人和建筑物吹走。所有房屋下面都有地窖。当龙卷风来袭时,人们会下到地窖里待在那里。有一天,亨利叔叔走出房子,抬头望着天空。然后他迅速跑回屋里。“有一场龙卷风要来了,”他对埃姆阿姨和多萝西喊道,“我们必须下到地窖里去!”他们跑向地窖的门,但托托很害怕,它跑到了床底下。多萝西追着它跑。“快点!”埃姆阿姨从地窖里喊道。“别管这只狗,赶紧下到地窖里!”多萝西抱着托托跑向地窖门。但在她到达之前,龙卷风袭击了房子。然后发生了一件非常奇怪的事情。房子动了,然后慢慢地向上移动,向上,向上,一直升入天空。埃姆阿姨和亨利叔叔在地下的地窖里,但房子、多萝西和托托升到了龙卷风的顶部。 多萝西透过敞开的地下室门向外望去,只见远处山峦起伏,房屋错落有致。她迅速关上了地下室的门。狂风将房子吹着移动了好几个小时。起初,多萝西有些害怕。“但我们对此无能为力,”她对托托说,“所以咱们就等着瞧吧。”过了两三个小时,她和托托就睡着了。当多萝西再次睁开眼睛时,房子已经停在了地上,四周一片寂静。她抱起托托,打开门,走了出去。他们看到了高大的树木、美丽的花朵,还有带有蓝色门的小房子。多萝西轻声叫道:“这不是堪萨斯,托托!这些人又是谁呢?”有三个戴着蓝色帽子、穿着外套和裤子的矮个子男人,还有一个穿着漂亮白裙子的老妇人。这个女人走到多萝西面前说:“谢谢你们,谢谢你们!现在人们自由了!”“你们为什么感谢我?”多萝西问道。“是你杀了东方女巫,”这个女人说,“她是个邪恶的女巫,她的子民——芒奇金人非常惧怕她。现在她死了,我们和芒奇金人都想感谢你。”那个小老太太和那三个矮个子男人都开心地对着多萝西微笑,但多萝西不明白。 “可我没有杀人啊。”她说道。“你的房子压死了那个女巫,”那个小妇人笑着说,“看,你能看到她的双脚。”多萝西看了看,发现房子下面有两个穿着红色鞋子的脚。突然,一个芒奇金人喊道:“看,她的双脚在烈日下渐渐消失了。”片刻之后,就只剩下那双红色的鞋子了。“很好,”小妇人说道。她捡起鞋子,递给多萝西,“它们现在是你的鞋子了。你必须穿上它们,因为女巫的鞋子有时能施展神奇的法术。”“谢谢你,”多萝西说道,“可你是谁?你是芒奇金人吗?”“不是,但我却是他们的朋友。我是北方女巫,来这儿是来看那位已经死了的东方女巫的。但不必害怕,我是位好女巫。”“可是艾姆阿姨说这里没有女巫。”“哦,不是的,”女巫说道,“在奥兹这个国家里,我们有四位女巫。北方和南方女巫是好女巫,而东边和西边女巫则是坏女巫。现在东边女巫已经死了。所以现在就只剩下一个坏女巫了。我们还有一个著名的巫师,我们称他为奥兹巫师,他住在翡翠城。你们国家有多少女巫和巫师呢?” “我们没有。”多萝西说道。突然,她想起了埃姆阿姨和亨利叔叔。“我怎么才能回到堪萨斯州呢?”她问道。“堪萨斯州在哪里?”好心的女巫问道,“我不知道有个叫堪萨斯的国家,所以没法告诉你去那儿的路。”多萝西开始哭泣。“哎呀,我能怎么办呢?请别哭了。”女巫说道。“去见奥兹巫师吧。他是个好巫师,也许他能帮到你。路很远,你得走着去那儿。我不能和你一起去,但我可以给你一个吻。”她给了多萝西一个小小的吻。那吻看起来像多萝西脸上的一个小红花。“现在没有什么能伤害到你了。”她说,“看,那是通往翡翠城的路。它是用黄色砖块铺成的,所以你不会迷路的。再见。”“再见。”三个芒奇金人说道。在房子里,多萝西找到了一些面包和一些苹果,她把它们都放进了一个袋子里。然后她穿上了她的蓝白相间的连衣裙。“现在我看起来很漂亮了。”她说。她低头看了看她那双旧鞋子。然后她想起了坏女巫的红色鞋子,穿上了它们。她拿起装着食物的袋子。“来吧,托托。”她喊道,“我们要去找奥兹巫师了。”
more
句子反复磨耳朵(高级)141-145
2026/02/03
141. Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 自从人类在地球上第一次出现,他们就收集信息,并试图将有用的想法传递给其他人。 142. In Olympic competitions, a gold medal is for first place, a silver medal for second, and a bronze medal is for third place. 在奥林匹克比赛中,金牌为第一名,银牌为第二名,铜牌为第三名。 143. What I most noticed about my Canadian high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. 最令我注意到的是我的加拿大高中的学生们对他们的老师表现出了极大的尊重。 144. A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. 一个容易生气的人应该学会默数一到十-它能平息心情,排解纠纷。 145. But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself inexactly the same position. 但她没想到会穿越一片海洋,进入一个新的、浪漫的国度,现自己处于完全相同的位置。
more
单词造句磨耳朵 首字母L-M day139(1381-1390)
2026/02/01
听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 139 1381. Lucky a.幸运的,侥幸的 I'm a very lucky man. 我是一个非常幸运的人。 Today is not your lucky day. 今天不是你的幸运日。 1382. Luggage n.行李,皮箱 He left his luggage at the station. 他把行李留在了警察局。 Is there enough space for my luggage? 我的行李有足够的空间吗? We discovered that our luggage had been stolen. 我们发现我们的行李被偷了。 1383. Lunch n.午餐,(美)便餐 I've just finished lunch. 我刚吃完午饭。 Would you like to have lunch with me? 你想和我共进午餐吗? 1384. Lung n.肺 He has lung cancer. 他得了肺癌。 Smoking is the main cause of lung cancer. 吸烟是肺癌的主要原因。 There is a connection between smoking and lung cancer. 吸烟与肺癌之间存在联系。 1385. Machine n.机器,机械v.用机器加工 Who invented this machine? 谁发明了这台机器? I'd like to buy a washing machine. 我想买一台洗衣机。 This machine was manufactured in France. 这台机器是在法国制造的。 1386. Mad a.发疯的;狂热的;生气的 It's a mad idea. 这是个疯狂的主意。 Why are you mad at me? 你为什么生我的气? He gets mad very easily. 他很容易生气。 1387. Magazine n.杂志,期刊 It's a weekly magazine. 这是一本周刊。 The magazine is issued twice a month. 该杂志每月发行两期。 The magazine is widely read by teenagers. 这本杂志被青少年广泛阅读。 1388. Magic n.魔术a.有魔力的,魔术的 I know a few magic tricks. 我知道一些魔术。 He impressed me with his magic tricks. 他的魔术给我留下了深刻的印象。 Do you believe in magic? 你相信魔术吗? 1389. Main a.主要的,总的 n.干线 This is our main product. 这是我们的主要产品。 Our main office is in Ho Chi Minh city. 我们的总部设在胡志明市。 The prisoners tried to escape through the main gate. 囚犯们试图从大门逃走。 1390. Maintain v.维修,保养,维持 He maintains his car well. 他把汽车保养得很好。 The house is large and difficult to maintain. 房子很大,很难维护。
more
考试英语听力材料(高考)28 长对话
2026/01/31
2020年高考(浙江卷)英语听力 长对话(1) Are you all alone, Tom? Why not ask Mike to help you collect money for the Children's Center? 你一个人吗,汤姆?为什么不让迈克帮你为儿童中心募捐呢? Well,he's working on his lab report. Could you come? 他在写实验报告。你能来吗? I'd love to, but I won't be available until next week. I think Cathy will have some free time this week. Do you want me to pass on a message? 我很想去,但我要到下周才能有空。我想凯茜这周会有一些空闲时间。需要我帮你传个口信吗? That'd be nice. Thanks, Jane. 那太好了。谢谢你,简。 2020年高考(浙江卷)英语听力 长对话(2) Are you leaving for the railway station now, Jack? It's so early. 杰克,你现在要去火车站吗?这么早。 Just avoiding the rush hour traffic. I don't want to be late. 我只是想避开高峰时间的交通。我不想迟到。 So you have to wait for about two hours? I don't think there's scenery to look at. 所以你要等大约两个小时?我觉得那里没有风景可看。 Don't worry! I'll take a book with me. 别担心!我会随身带一本书。 It's too noisy to read in the railway station. I would usually look around the shops while waiting for the train. 在火车站里看书太吵了。候车时,我通常会去逛逛商店。 But I've already got all the gifts for my parents and sisters. I don't need to buy anything. If I really can't focus on the book, I may phone up some friends I haven't talked to in a while. 但是我已经把给父母和姐妹的礼物都准备好了。我不需要买任何东西。如果我真的无法集中精力看书,那我可能会给一些很久没联系的朋友打电话。 That's a nice idea. Betty told me last time that she often spent the waiting time writing a to-do list so that she'd not miss anything in the days to come. 那是个好主意。贝蒂上次告诉我,她经常把等候的时间用来写待办事项清单,这样她就不会在接下来的日子里错过任何事情。 That's an awesome idea. I'll surely do that. Thank you, Judy. See you next year. 这是个很棒的主意。我也会那样做的。谢谢你,朱迪。明年见。 Bye! 再见! 2020年高考(浙江卷)英语听力 长对话(3) Hi,Bill. You look troubled. What's the matter? 嗨,比尔。你看起来不太好。有什么事吗? Hi,Grace. I have a big decision to make. My uncle offered me a job as the lead engineer at his service station, and with good pay. 嗨,格蕾丝。我要做一个重大决定。我叔叔给我介绍了一份工作,在他的加油站当首席工程师,而且薪水不错。 That's wonderful, but are you going to quit college? 那很好,但是你打算退学吗? That's exactly the problem. One side of me says, "Oh, go ahead! You can go back to college anytime. What job could you get after college that would pay you $15 an hour? That's $30,000 a year!" 这正是问题所在。一边想着,“哦,去吧!你可以随时回学校。大学毕业后你能找到一份时薪15美元的工作吗?一年能赚3万美元! And then? 然后呢? And then, the other side says, "Hold it, not so fast! For all those years you were in the army, you planned to go to college so that you would have many job possibilities to choose from. You've planned your whole life around going to college. And now..." 然后,另一边又考虑,“沉住气,别心急!你在军队服役的那些年,你还计划着去上大学,这样就有很多工作岗位能选择。你把一生都计划在上大学。而现在..…” I can see it. It's true that with your experience in the army, you could do excellent work repairing cars if you accept the job. But you are doing very well now.Just think of the future. You will get better jobs. 我明白了。的确,凭你在军队的经验,如果接受这份工作,你可以成为出色的汽车修理师。但是你现在的状态也不错。想想未来吧。你会找到更好的工作。 2020年高考(浙江卷)英语听力 长对话(4) Hey,John. Can I talk to you for a minute? 嗨,约翰。我能和你谈一下吗? Sure,what's up? 当然,什么事? I wanted to let you know about a book club l joined a few months ago. I know you do a lot of reading, so I thought you might want to come with me next month. 我想告诉你,几个月前我加入了一个读书俱乐部。我知道你经常看书,所以我觉得你下个月可能会想跟我一起去。 Oh,that sounds like fun. When does the group meet? 哦,听起来很有趣。什么时候组织见面会? Usually the last Saturday of the month at 7:30 in the evening. Is that too late for you? 通常在每月的最后一个周六的晚上7:30。对你来说会不会太晚? No, I think that's okay. What do you talk about in the group? 不晚,没有问题。你们在小组里交流什么? Well,every month we choose a new book. And then during the next meeting, we discuss it. 每个月我们都会选一本新书。然后在下次会议上,我们再讨论。 What books have you read? 你们都读什么书? Quite a lot. Recently we have read The Beautiful Mind and The Great Gatsby. Now weare reading The Kite Runner. 很多书。最近我们读了《美丽心灵》和《了不起的盖茨比》。现在我们在读《追风筝的人》。 The Kite Runner ? I've heard that's a good book. What's it about? 《追风筝的人》?听说这是一本好书。这本书讲得是什么内容? It's about a boy who grows up in Afghanistan during the 1980s. 这本书讲述了一个20世纪80年代在阿富汗长大的男孩的故事。 That sounds interesting. I'd love to come. 听起来很有趣。我很愿意加入你们。 Great! The next meeting will be held in two weeks, so you still have time to read the book. 太棒了!下次读书会将在两周后举办,所以你还有时间阅读这本书。
more
英文名著分集阅读 朱迪思·迪恩 《阿拉丁和神灯》 part6
2026/01/29
Aladdin and the Magic Lamp by Judith Dean 原文 Chapter 6: There and Back Again In the evening, Aladdin and his friends finished hunting and began to go home. Suddenly a friend said, “Aladdin, look, the Sultan's men are coming with swords in theirhands. What do they want?” “I don't know.”, Aladdin answered. When the Sultan's men arrived, they said, “Aladdin, we must take you to the Sultan, he'svery angry.” “Why?”,asked Aladdin. But the men could not tell him. In his palace, the Sultan took Aladdin to a window. “Where is your palace?”, he cried angrily, “And where is my daughter? Answer me?” Aladdin looked out of the window, there was only the ground and the sky, no palace, no gardens, nothing. He closed his eyes, opened them and looked again, and he had no answer for the Sultan. “It's black magic, I always said that.”, the vizier said quietly in the sultan's ear. “Your Majesty”, Aladdin put his head at the sultan's feet, “Kill me now, I do not want to live without Bador Al Bodour.” There were tears in his eyes. “Find her in forty days or you die.”, the sultan said. “I hear and obey Your Majesty.”, Aladdin answered. But without his magic lamp, what could Aladdin do? He went out from the city, and looked and looked for his wife and his palace, but of course he did not find them. After 37 days, he sat by a river and cried. “Oh,Bador Al Bodour, my love, where are you, where can I look now?” He put his hands into the water of the river, and then he saw the magician's ring on his little finger. He began to rub it. Out the blue smoke came the genie of the ring. “What is your wish? Master.”, he asked. “Find my wife and bring her back to me.”, answered Aladdin, “please.” “Master,I cannot do that. The genie of the lamp took the princess away, and only the genie of the lamp can bring her back. But I can take you to her.” “Take me then, quickly.” “To hear is to obey.” It is many, many miles from Arabia to Morocco. But Aladdin was there in a second, and there was his palace in front of him. He went into the gardens and looked up at the windows. “Bador Al Bodour!”, he cried, “Are you there?” In the palace, Bador Al Bodour heard him. “Is that Aladdin?”, She thought, “But he is far away in Arabia.” She went to the window, opened it and looked out Aladdin. She cried, “Oh my love!” For the first time in many days, Aladdin smiled. “Come up quickly!”, the princess called, “The magician is not here now.” Her slave girl ran down and opened a little door into the gardens. Aladdin ran up to the princess's rooms and in a second she was in his arms. “Oh,my love!”, the princess said, “a bad man carried me here, a magician, his name is…” “His name is Abenaza and I am going to kill him.”, said Aladdin, “Tell me, does he have my old lamp?” “Yes.”,Bador Al Bodour said, “he always carries it with him. I know about its magic now, because he told me. Oh! why did I give it away?” “Listen,my love.”, said Aladdin, “I'm going to give you some sleeping powder when he comes here again, you must give him a drink and put the powder in it. When he is asleep, I can kill him, don't be afraid. I'm going to take you home very soon.” Now for some good magic, he began to rub his ring. Whoosh…“What is your wish? Master”, said the genie of the ring. “Bring me some sleeping powder.”, said Aladdin. “To hear is to obey.” Ina second, the genie was back with some sleeping powder. Then Aladdin and the princess waited for Abenaza. In the evening, they heard him on the stairs. “Don't be afraid.”, Aladdin said quietly to his wife, “I am in the next room and can be with you in a second.” He went quickly into the next room and stood behind the door. Abenaza opened the door of Bador Al Bodour's room and came in. He smiled. “You are more beautiful every day, Bador Al Bodour.”, he said, “Your husband that good for nothing, Aladdin is dead. Now, you must marry me. You can have gold, jewels, palaces, anything, but you must be my wife.” For the first time, the princess smiled at Abenaza. “Why not?”, she said, “You are a rich man and I am happy here. Yes, let's drink to that.” And she gave him a tall gold cup with the drink and the powder in it. “Let us drink from one cup, Abenaza.”, she said and smiled at him, “You first, then me. In my country, new husbands and wives always do this.” “To Bador Al Bodour, the most beautiful woman in Morocco.”, Abenaza said happily, “And my wife.” He looked into Bador Al Bodour's eyes and began to drink. Very afraid, the princess watched him, but it was a good sleeping powder and after five seconds Abenaza's eyes closed and he was asleep. The princess ran to the door of the next room. “Quick Aladdin.”, she called. Aladdin ran in with his sword and saw the sleeping magician. “Well done, my love.”, he said, “Now go into the next room and do not watch.” Bador Al Bodour ran to the next room and closed the door. Aladdin put his hand in Abenaza's pocket and took out the lamp. He put it carefully into the pocket of his coat and then stood up. The sword did its work quickly and Abenaza never opened his eyes again. The princess came back into the room and ran to Aladdin. He took her in his arms. “The magician is dead.”, he said, “And now we can go home.” He began to rub the lamp. Whoosh…Fire and red smoke came from the lamp. The princess watched, afraid. “I am here, Master.”, said the genie of the lamp, “What is your wish?” “Carry this palace, Bador Al Bodour and me back to our city in Arabia, but leave that dog Abenaza here.” “To hear is to obey.”, said the genie. When the Sultan looked out of his window and saw Aladdin's palace again, he was a happy man. And when he took his daughter in his arms, he was the happiest man in Arabia. From that day, Aladdin and Bador Al Bodour lived happily in their palace. They lived for many years and had many children, but Aladdin always carried the magic lamp with him day and night. 翻译 第6章:又回来了 傍晚,阿拉丁和他的朋友们狩猎完毕,开始回家。  突然,一位朋友说:“阿拉丁,看,苏丹的人手里拿着剑来了。他们想要什么?” “我不知道。”阿拉丁回答。  当苏丹的人到达时,他们说:“阿拉丁,我们必须带你去见苏丹,他很生气。” “为什么?”阿拉丁问。  但男人们不能告诉他。  在他的宫殿里,苏丹把阿拉丁带到窗前。  “你的宫殿在哪里?”他愤怒地喊道,“我女儿在哪里?回答我?” 阿拉丁望向窗外,只有地面和天空,没有宫殿,没有花园,什么都没有。  他闭上眼睛,睁开眼睛,又看了一眼,对苏丹没有回答。  “这是黑魔法,我总是这么说。”维齐尔在苏丹耳边轻声说。  “陛下”,阿拉丁把头靠在苏丹的脚下,“现在杀了我吧,我不想没有巴多尔·阿尔-博杜尔而活着。” 他眼里含着泪水。  “四十天内找到她,否则你就死定了。”苏丹说。  “我听到并服从陛下。”阿拉丁回答。  但是没有他的神灯,阿拉丁能做什么呢?  他出城,四处寻找他的妻子和宫殿,但当然没有找到。  37天后,他坐在河边哭泣。  “哦,巴多尔·阿尔·博杜尔,亲爱的,你在哪里,我现在可以去哪里看?” 他把手伸进河里,然后看见魔法师的戒指戴在他的小手指上。  他开始揉搓它。 戒指的精灵从蓝色的烟雾中冒了出来。 “你的愿望是什么?主人。”他问。  “找到我的妻子,把她带回来。”阿拉丁回答,“请一定。” “主人,我不能这么做。灯的精灵把公主带走了,只有灯的精灵才能把她带回来。但我可以带你去见她。” “那就带我去,快点。” “听到就是服从。” 从阿拉伯到摩洛哥有很多英里。  但阿拉丁一秒钟就到了,他的宫殿就在他面前。  他走进花园,抬头看着窗户。  “巴多尔·阿尔·博杜尔!”他喊道,“你在吗?” 在宫殿里,巴多尔·阿尔·博杜尔听到了他的声音。  “那是阿拉丁吗?”她想,“但他在阿拉伯很远的地方。” 她走到窗前,打开窗户,望向阿拉丁。  她哭着说:“哦,我的爱!” 阿拉丁几天来第一次笑了。  “快上来!”公主喊道,“魔法师现在不在这里。” 她的婢女跑下来,打开了一扇通往花园的小门。  阿拉丁跑到公主的房间,不一会儿她就在他的怀里。  “哦,我的爱!”公主说,“一个坏人把我抱到这里,一个魔术师,他的名字叫……” “他的名字叫阿贝纳扎,我要杀了他。”阿拉丁说,“告诉我,他有我的旧灯吗?” “是的。”巴多尔·阿尔·博杜尔说,“他总是随身携带它。我现在知道它的魔力了,因为他告诉了我。哦!我为什么要把它送人?” “听着,亲爱的。”阿拉丁说,“他再来的时候,我要给你一些安眠药,你必须给他喝一杯,把安眠药放进去。等他睡着了,我可以杀了他,别害怕。我很快就带你回家。” 现在,为了一些好的魔法,他开始揉搓戒指。 嗖……“你的愿望是什么?主人。”戒指的精灵说。 “给我拿些安眠药来。”阿拉丁说。  “听到就是服从。” 过了一会儿,精灵拿着安眠药回来了。  然后阿拉丁和公主等着阿贝纳扎。  晚上,他们听见他在楼梯上。  “别害怕。”阿拉丁平静地对妻子说,“我在隔壁房间,马上就可以和你在一起。” 他迅速走进隔壁房间,站在门后。 阿贝纳扎打开巴多尔·阿尔·博杜尔房间的门走了进来。 他笑了。“你一天比一天漂亮,巴多尔·阿尔·博杜
more
句子反复磨耳朵(高级)136-140
2026/01/27
136. At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. 冒着挺身而出的风险,我想如果我们那样做了,我们就会犯一个非常大的错误。 137. The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. 掌握多种语言的沟通技巧对于在世界市场上提供商品和服务的任何公司来说都是必不可少的。 138. When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. 当框架完成时,蜘蛛会把丝线固定在框架上,就像自行车车轮的辐条一样。 139. Of course, you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. 当然,如果你在暖桌下面睡着了,你会感冒的,你必须学会照顾好自己。 140. To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 为了说服一些人你的建议是合理和明智的,你必须给出理由,并引用已知的例子和权威的言论。
more
单词造句磨耳朵 首字母L day138(1371-1380)
2026/01/25
听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day138 1371. Loss n.丧失,遗失;损失;失败 I'm sorry for your loss. 对你的损失我深表歉意。 His death is a great loss. 他的死是一个巨大的损失。 No amount of money can make up for their loss. 没有多少钱可以弥补他们的损失。 1372. Lot n.许多,大量;命运;场地 We've got a lot of trouble ahead. 我们前面遇到了很多麻烦。 I have a lot of things to do today. 我今天有很多事要做。 He contributed a lot of money to the hospital. 他向医院捐了很多钱。 1373. Loud a.大声的,响亮的;吵闹的 You don't have to talk so loud. 你不必这么大声说话。 I laughed out loud when I saw him. 当我看见他的时候我大声笑了起来。 She always speaks to him in a loud voice. 她总是大声对他说话。 1374. Loudly adv.大声地,响亮地 She screamed as loudly as she could. 她尽可能地大声尖叫。 The audience clapped loudly after his speech. 演讲结束后,观众大声鼓掌。 1375. Love n.爱,爱情 vt.热爱 I love green peppers. 我喜欢青椒。 He's been unlucky in love. 他在恋爱中倒霉。 I love collecting stones at the beach. 我喜欢在沙滩上收集石头。 1376. Lovely a.可爱的,好看的;美好的 What a lovely girl! 多么可爱的女孩! You look very lovely tonight. 你今晚看起来很可爱。 She has some lovely pieces of jewelry. 她有一些可爱的珠宝。 1377. Lover n.爱好者;(pl.)情侣 She is my lover. 她是我的爱人。 He's a cat lover. 他是爱猫人士。 1378. Low a.低,矮;低级的;低声的 The chair is too low for me. 椅子对我来说太低了。 Please speak in a low voice. 请低声说话。 I bought this dress at a low price. 我以低廉的价格买了这件衣服。 1379. Loyal a.(to)忠诚的,忠贞的 Dogs are loyal animals. 狗是忠诚的动物。 He is a loyal customer. 他是忠实的客户。 She's a loyal friend of mine. 她是我的忠实朋友。 1380. Luck n.运气;好运,侥幸 Good luck to you! 祝你好运! You're out of luck. She's not here. 你运气不好。她不在这里。 You're in luck, there's one ticket left. 你很幸运,还剩一张票。
more
考试英语听力材料(高考)27 短对话
2026/01/24
2020年高考(浙江卷)英语听力 短对话 Who will join us for dinner tonight? 今晚谁会和我们一起吃饭? Bob and Candy. I also invited Mary, but she is out of town. 鲍勃和凯蒂。我也邀请了玛丽,但是她不在城里。 What a pity! I was hoping she would come. 真遗憾!真希望她能来。 If I were you, I'd just walk to work. It would take you about 20 minutes. Riding a bike is a good choice, too. 如果我是你,我会步行去上班。大约需要20分钟。骑自行车也是一个不错的选择。 I agree. But this week my husband is away on business, so I have to drive my kids to school before I go to work. I'm pressed for time, you know. 我同意。但是这周我丈夫出差了,所以我必须在上班前开车送孩子上学。你知道的,我的时间紧迫。 It's 8:30, Dave, and you're going to be late for the meeting. 已经八点半了,戴夫,你开会要迟到了。 Oh, my! I just have half an hour left. I can't believe I slept for 10 hours! 哦,我的天!我只剩下半小时了。不敢相信我居然睡了10个小时! Hi, Helen. Where are you off to? 嗨,海伦。你要去哪里? To the library. I've got a history paper due next week, and need to do some reading. 去图书馆。我下周要交一篇历史论文,需要阅读一些材料。 Thank goodness! You are still here. 谢天谢地!你还在这里。 What'sup? 有什么事吗? I need your signature for this document. It's urgent. 您需要在这份文件上签名。这份文件十分紧急。
more
英文名著分集阅读 朱迪思·迪恩 《阿拉丁和神灯》 part5
2026/01/22
Aladdin and the Magic Lamp by Judith Dean 原文 Chapter 5: New lamps for old Where was Abenaza this time? When he could not get the lamp from Aladdin, he went home to Morocco. He was very angry with Aladdin. “But the boy is dead now.”, he thought, “And perhaps next year I can go back and get the lamp.” One day, he got out his seven black stones. Theses tones were magic, and when he put them in water, the water could tell him many things. Soon he could see the magic lamp in the water, but in it was not under the white stone in the Arabian Hills, it was in a palace. “How did this happen?”, said Abenaza, “I must go back to Arabia and find this palace.” After some months, he arrived again in the city in Arabia. Soon he saw the new palace and asked a man in the street who lives there. That's Aladdin's palace was the answer, Princess Bador Al Bodour's husband,a good man and very rich. Abenaza said nothing and walked away. “That lazy, good for nothing boy.”, he thought angrily, “So he has the magic lamp andhe knows about the genie. How can I get the lamp back?” For the next week, Abenaza watched Aladdin's palace. One day, Aladdin and his friends left the palace to go hunting in the hills. “Good!”,Abenaza thought, “now I can get the lamp.” After Aladdin left, Princess Bador Al Bodour went into the palace gardens, she sat under a tree and looked at the flowers. Then she heard a noise in the street and called her slave girl Fozia. “What's the matter? who's making that noise?”, She asked Fozia go and look in thestreet. When Fozia came back, she had a smile on her face. “Mistress.”,she said, “The children in the street are laughing at an old man. He's selling lamps, but not for money. ‘New lamps for old,’ he cries, ‘Give me an old lamp and you can have a new lamp.’ So everybody's getting new lamps.” Bador Al Bodour laughed. “Do we have an old lamp for him?” “Yes,my husband's old lamp, go and get it.” The princess knew nothing about the lamp or its magic. Fozia went into the palace and came back with Aladdin's lamp. “Here it is, mistress.”, she said. “Go and give it to the old man.”, The princess laughed, “Aladdin can have a nice new lamp.” Fozia went out into the street with the lamp. “New lamps for old.”, the old man called. And the children behind him laughed and called “new lamps for old, hahahha…” The old man, it was Abenaza of course, saw the lamp in Fozia's hands and knew it at once, because of the picture in the water of his magic stones. He took the old lamp, gave a new lamp to Fozia, and then quickly walked away. He walked out of the city into the hills. Then he took out the lamp and rubbed it. Whoosh…At once, the genie of the lamp came to him. “I am here, master.”, he said, “What is your wish?” “Carry Aladdin's palace, the princess, and me back to Morocco at once.”, Abenaza said,“The Sultan can kill Aladdin for me.” “To hear is to obey.” In a second, Abenaza, the palace, the gardens and the princess were in Morocco. And in front of the Sultan's palace, there was now only a little red smoke. 翻译 第五章:旧灯换新灯 这时阿贝纳扎在哪里?  当他无法从阿拉丁那里得到神灯时,他回到了摩洛哥的家。  他对阿拉丁非常生气。 “但这个男孩现在已经死了。”他想,“也许明年我可以回去拿那盏灯。” 有一天,他拿出了他的七块黑石头。  这些石头很神奇,当他把它们放进水里时,水可以告诉他很多事情。  很快,他就能看到水中的神灯,但它不是在阿拉伯山的白色石头下面,而是在一座宫殿里。  “这是怎么发生的?”阿贝纳扎说,“我必须回阿拉伯去找到这座宫殿。” 几个月后,他再次抵达阿拉伯的城市。 不久,他看到了新宫殿,便问街上一个住在那里的人。  答案就是阿拉丁的宫殿,巴多尔·阿尔·博杜尔公主的丈夫,一个好人,非常富有。  阿贝纳扎什么也没说,走开了。  “那个懒惰、一无是处的男孩。”他愤怒地想,“这么说,他有神灯,他知道精灵的事。我怎样才能把灯要回来?” 接下来的一周,阿贝纳扎观看了阿拉丁的宫殿。  一天,阿拉丁和他的朋友们离开宫殿去山上打猎。  “太好了!”阿贝纳扎想,“现在我可以拿到灯了。” 阿拉丁离开后,巴多尔·阿尔·博杜尔公主走进宫殿花园,她坐在一棵树下看着花。  然后,她听到街上有动静,便叫她的婢女福齐亚。  “怎么了?谁在吵闹?”她问福齐亚去街上看看。  福齐亚回来时,脸上露出了笑容。  “女主人。”她说,“街上的孩子们在嘲笑一个老人。他在卖灯,但不是为了钱。‘老换新,’他喊道,‘给我一盏旧灯,你就可以有一盏新灯了。’所以每个人都在买新灯。” 巴多尔·阿尔·博杜尔笑了。  “我们有一盏旧灯给他吗?” “是的,我丈夫的旧灯,去拿吧。” 公主对这盏灯及其魔力一无所知。 福齐亚走进宫殿,拿着阿拉丁的神灯回来了。  “给你,女主人。”她说。  “去把它给老人。”公主笑道,“阿拉丁可以有一盏漂亮的新台灯。” 福齐亚拿着灯走到街上。 “新灯换旧灯。”老人喊道。  他身后的孩子们笑着喊道:“新灯换旧灯,哈哈哈……” 老人,当然是阿贝纳扎,看到福齐亚手中的灯,立刻就知道了,因为水中有他魔法石的图画。  他拿起那盏旧灯,给了福齐亚一盏新灯,然后迅速走开了。  他走出城市,走进山里。  然后他拿出灯,擦了擦。 嗖……灯的精灵立刻向他走来。  “我在这里,主人。”他说,“你的愿望是什么?” “立刻把阿拉丁的宫殿、公主和我带回摩洛哥。”,阿贝纳扎说,“苏丹可以帮我杀了阿拉丁。” “听到就是服从。” 下一秒,阿贝纳扎、宫殿、花园和公主都在摩洛哥。  在苏丹的宫殿前,现在只有一点红烟。 
more
句子反复磨耳朵(高级)131-135
2026/01/20
131. The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. 你在这本书中读到的故事将涉及到年轻人面临的诸多问题中的某些问题。 132. The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade. 这三个组织是国际货币基金组织、国际复兴与开发银行以及关税与贸易总协定。 133. A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests,is for delivering a bag of printed matter. 一个从一位寄件人到另一位收件人的邮包,如其名称所示,是用来递送一袋印刷品的。 134. There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. 因而筷子满足了把食物从碗中夹进口中的这种需求。 135. I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. 下周我要去夏威夷,所以我必须去银行用日元兑换一些美元。
more
单词造句磨耳朵 首字母L day137(1361-1370)
2026/01/18
听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day137 1361. Loan n.贷款;出借  v.借出 He wants to pay off his loan. 他想还清贷款。 The bank loaned her 500 dollars. 银行借给她500美元。 We offer loans at competitive rates. 我们以有竞争力的利率提供贷款。 1362. Local a.地方的,当地的;局部的 I usually buy clothing at a local store. 我通常在当地的商店买衣服。 We must compete with the local stores in price. 我们必须在价格上与当地商店竞争。 1363. Locate v.查出,探出,位于 We're trying to locate him. 我们正在努力寻找他。 The Statue of Liberty is located in New York. 自由女神像位于纽约。 1364. Location n.位置,场所,定位,测位 Please tell me your exact location. 请告诉我你的确切位置。 The meeting is taking place at a secret location. 会议在一个秘密地点举行。 1365. Lock n.锁v.锁,锁上 I'd lock the door if I were you. 如果我是你的话我会把门锁上的。 I forgot to lock the front door. 我忘记锁前门了。 Do you think we need a new lock for the front door? 你认为我们需要为前门换一把新锁吗? 1366. Lonely a.孤独的,寂寞的;人迹稀少的 He lives alone and often feels lonely. 他独自生活,常常感到孤独。 Although he has many friends, he is lonely. 尽管他有很多朋友,但他很孤独。 She has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. 她没人可以和她说话,但她并不感到孤独。 1367. Long a.长的,长期的 ad.长久,长期地 This cable is over 3,000 meters long. 这条电缆长度超过3000米。 How long has she been absent from school? 她缺课多久了? He delivered a very long speech yesterday. 他昨天发表了很长的演讲。 1368. Look vi./n.看,注视v.好像n.外表 You look very nice. 你看起来很漂亮。 The twins look exactly alike. 这对双胞胎看起来完全一样。 l just want to take a quick look. 我只想快速浏览一下。 1369. Loose a.(宽)松的;不精确的;散漫的 This tooth is loose. 这颗牙齿松了。 Please be careful not to let the dog loose. 请注意不要让狗松动。 1370. Lose v.丢失,迷路,输掉,失败 Don't lose your sense of humor. 不要失去幽默感。 What's the best way to lose weight? 减肥的最佳方法是什麽? You have to go on a strict diet to lose weight. 你必须严格饮食才能减肥。
more
考试英语听力材料(高考)26 独白
2026/01/17
2020年高考(江苏卷)英语听力 独白 Hello,everyone. Today I'm going to talk about small talk--that is, short conversations people often have with strangers they meet, 大家好,今天我要说说闲聊,也就是人们经常和陌生人进行的简短交谈, such exchanges occurring at bus stops, on buses, on a waiting line, almost anywhere that strangers gather close together. 这种交谈发生在公共汽车站、公共汽车上、候车线处,几乎任何陌生人聚集在一起的地方。 As a matter of fact, these short conversations are a good way for people to say hello and express friendliness. 事实上,这些简短的对话是人们打招呼和表达友好的好方法。 Such conversations usually cover a wide range of topics. 这种谈话通常涉及广泛的话题。 The topics include weather, customer service, movies, TV shows, local sports or latest news. 包括天气、客户服务、电影、电视节目、当地体育赛事或最新新闻等话题。 But you should always keep it in your mind that private questions about salaries, 但你要时刻牢记,在交谈中应避免谈论关于薪水、 family life, religious beliefs and politics should be avoided during these conversations. 家庭生活、宗教信仰和政治等私人问题。 Besides,it's better to ask open-ended questions. 另外,最好询问开放式的问题。 If you ask visitors "Do you like our city? " 如果你问游客“你喜欢我们的城市吗?” They may say simply "Yes ". 他们可能简单地说“喜欢”。 On the other hand, if you ask, "What do you think of our city? "但如果你问,“你觉得我们的城市怎么样?” They would have more freedom to answer it. 他们会有更多的自由回答这个问题。 This type of question also shows that you're interested in them. 这种问题也表明你对他们感兴趣。 If you appear interested in what people are saying, they feel more comfortable talking with you. 如果你对别人说的话感兴趣,他们会觉得和你说话更自在。
more
英文名著分集阅读 朱迪思·迪恩 《阿拉丁和神灯》 part4
2026/01/15
Aladdin and the Magic Lamp by Judith Dean 单词提示 1.litter 轿子 2.vizier 高官 3.majesty 陛下 原文 Chapter 4: Aladdin's Love Five years later, Aladdin had a shop in the market, and three market sellers worked for him. The sellers liked Aladdin, because he was good to them. The market children liked Aladdin too, because he gave the money when he walkedpast. Everybody liked Aladdin. Aladdin's mother never called her son a good for nothing now. They had a nice house near the gardens, and she had many beautiful things. But only Aladdin and his mother knew about the magic lamp and the genie. One day, Aladdin heard a noise in the street and stop to listen. The sultan's daughter is coming, he heard Princess Bador Al Bodour is coming, six slaves carried the princess through the streets in a litter. And the people stopped to watch. “Princess,Princess Bador Al Bodour!”, they called. Aladdin watched when the litter came past him, and he saw the princess's face. She was beautiful with big dark eyes, the most beautiful woman in Arabia. The litter went past Aladdin, but for some minutes, he did not move, then he ran home. “Mother,mother, I saw the Sultan's daughter Princess Bador Al Bodour in the street.” Aladdin's face was white. “I must have the princess for my wife.” “But Aladdin.”, his mother began. “No buts. Mother, I love the princess and I want to marry her, go to the Sultan and ask for me.” “Me,go to the Sultan's palace. Oh, no, no, no.”, Aladdin's mother said, “Listen, my son, the daughters of a sultan do not marry poor boys from the city.” “But we are not poor now, mother, and we can give the Sultan something for his daughter.” “Wait.”,Aladdin went away and got the fruit from the magic garden under the ground, now of course he knew it was not fruit, but white, red, green, and yellow jewels. “Take these jewels, mother, on a gold plate.”, he said, “And give them to the Sultan.” So the next day, Aladdin's mother carried a gold plate with many beautiful jewels on it to the Sultan's palace. She went into a long room, but when she saw the Sultan, his vizier and all his slaves, she was very afraid. So,she waited quietly in the room and spoke to nobody. In the evening, she went back home again with the jewels. Aladdin was very angry with her mother. “You must speak to the Sultan.”, he said, “I have no father to do this for me, you must help me, I must marry the princess, I love her.” So,the next day and for many days after that, Aladdin's mother went to the palace,but she was always afraid to speak. In the end the, Sultan saw her and asked his vizier, “who is that woman, why does she come to the palace every day?” The vizier spoke to Aladdin's mother, “Do you want to speak to the Sultan?” “Yes.” “Come with me,” the vizier took Aladdin's mother to the Sultan, and she put her head on the ground at his feet. “Getup, woman, why do you come here every day.”, the Sultan asked, “Speak woman.” “Your majesty.”, Aladdin's mother said quietly, “I have a son, a good young man, he is called Aladdin, he loves your daughter Princess Bador Al Bodour, he cannot sleep or eat because of her, he wants to marry her.” The Sultan laughed, “What? marry my daughter? your son?” “Your majesty, these jewels are for you from my son Aladdin.”, and Aladdin's mother put the gold plate with the jewels in front of the Sultan's feet. Everybody looked at the jewels, and the long room was suddenly very quiet, Then the Sultan spoke. “These are very beautiful jewels.”, he said, “No man in Arabia has jewels more wonderful than these, your son is a rich man, a good husband for my daughter.” The vizier did not like to hear this, because he wanted the princess to marry hisson.” “Ah your majesty.”, he said quietly in the sultan's ear, “my son is a rich man too,and gave him three months, and he can find better jewels than these.” “Very well,” said the sultan. And to Aladdin's mother, he said, “Your son must wait for three months, and then perhaps he can marry my daughter.” Aladdin'smother went home to tell Aladdin, and the vizier went away to speak to his son. And every day for two months, the vizier's son came to the Sultan, and gave him gold and jewels and many beautiful things. For two months, Aladdin waited happily. But one day, his mother came home from the market and said, “Oh, Aladdin, Aladdin,the princess is going to marry the vizier's son. I heard it in the market,everybody's talking about it.” When Aladdin heard this, he was very unhappy. “What can I do.”, he thought. He put his head in his hands and thought for a long time, and when night came, he took out the magic lamp and rubbed it. “What is your wish? Master.”, said the genie of the lamp. “Bring Princess Bador Al Bodour to me,” said Aladdin. “To hear is to obey.” Ina second, the genie was back, with the princess asleep in his arms. He put her carefully on a bed, and then the princess opened her eyes and saw Aladdin. “Who are you?”, she asked, afraid. Aladdin took her hand and looked into her eyes. “My name is Aladdin, and I love you.”, he answered, “I cannot live without you, and I want to marry you.” Bador Al Bodour saw the love in his eyes and smiled. She closed her eyes again, then the genie carried her back to the Sultan's palace. The next morning, she remembered Aladdin's eyes. “There is no love in the eyes of the vizier's son.”, she thought. “He thinks only of gold and of jewels.” So,the princess went to her father. “I do not want to marry the vizier's son.”, she said, “I want Aladdin for my husband.” The Sultan was very surprised. “What can we do?”, he said to his vizier, “My daughter wants to marry this man,Aladdin, He is a rich man, it is true, but who is he?” “Ask him.”, said the vizier quickly, “For more of those beautiful jewels on 40 gold plates and 40 slave girls with 40 slaves. Nobody is that rich.” “Very good.”, smiled the sultan and said to his slaves, “Bring Aladdin's mother tome.” When Aladdin's mother arrived, the Sultan said, “So your son wants to marry my daughter, but first he must give me 40 gold plates with jewels. Forty slave girls with forty slaves must carry the plates to me, then my daughter can be his wife.” Aladdin'smother went home and told her son and Aladdin smiled. “This was easy for the genie of the lamp, of course.” And the next day, when Aladdin went to the palace, everybody in the city came out to watch. First came 40 slave girls in dresses of gold, and every girl carried a gold plate with wonderful jewels on it. After them walked, 40 slaves in coats of gold, and last came Aladdin on a beautiful white horse. “What do you say now?”, the Sultan said quietly to the vizier when he saw all these wonderful things, “Aladdin must marry my daughter. How can I say no?” And the Sultan went to Aladdin and took his hands. “My son.”, he said, “You can marry my daughter tonight.” “Tomorrow,your Majesty.”, said Aladdin, “Because before I marry your daughter, she must have a palace, the most beautiful palace in Arabia.” The genie of the lamp worked all night, and the next morning, the Sultan saw from his window a beautiful new palace with gardens of fruit trees and flowers. “Wonderful!”,he said. “Black magic.”, said the vizier quietly. That night,  Aladdin married Bador Al Bodour, and they lived happily in the new palace. 翻译 第四章:阿拉丁的爱 五年后,阿拉丁在市场上开了一家店,三个销售为他工作。  销售们喜欢阿拉丁,因为他对他们很好。  市场上的孩子们也喜欢阿拉丁,因为他走过时会把钱给阿拉丁。  大家都喜欢阿拉丁。  阿拉丁的母亲现在从来没有叫她的儿子一无是处。  他们在花园附近有一栋漂亮的房子,她有很多漂亮的东西。 但只有阿拉丁和他的母亲知道神灯和精灵。  一天,阿拉丁听到街上有动静,便停下来听。  苏丹的女儿来了,他听说巴多尔·阿尔·博杜尔公主来了,六个奴隶用轿子抬着公主穿过街道。  人们停下来观看。  “公主,巴多尔·阿尔·博杜尔公主!”他们喊道。 阿拉丁看着轿子从他身边经过,他看到了公主的脸。  她很漂亮,有一双大大的黑眼睛,是阿拉伯最漂亮的女人。 轿子从阿拉丁身边经过,但几分钟后,他一动不动,然后跑回家。  “妈妈,妈妈,我在街上看到了苏丹的女儿巴多尔·阿尔·博杜尔公主。” 阿拉丁脸色苍白。  “我必须娶公主为妻。” “但是阿拉丁。”他妈妈开始说。  “没但是。妈妈,我爱公主,我想娶她,去苏丹那里找我。” “我?去苏丹的宫殿。哦,不,不,不。”阿拉丁的母亲说,“听着,我的儿子,苏丹的女儿不会嫁给城里的穷男孩。” “但我们现在不穷了,妈妈,我们可以给苏丹一些东西给他的女儿。” “等一下。”阿拉丁走了,从地下的魔法花园里摘下了水果,现在他当然知道这不是水果,而是白色、红色、绿色和黄色的宝石。  “妈妈,把这些珠宝放在金盘子里。”他说,“把它们送给苏丹。” 于是第二天,阿拉丁的母亲带着一个金盘子,上面有许多美丽的珠宝,来到了苏丹的宫殿。  她走进一个长长的房间,但当她看到苏丹、他的大臣和所有的奴隶时,她非常害怕。  于是,她在房间里静静地等着,没有和任何人说话。  晚上,她又带着珠宝回家了。  阿拉丁对母亲非常生气。  “你必须和苏丹谈谈。”他说,“我没有父亲为我做这件事,你必须帮助我,我必须娶公主,我爱她。” 于是,第二天和之后的许多天,阿拉丁的母亲都去了皇宫,但她总是害怕说话。
more
句子反复磨耳朵(高级)126-130
2026/01/13
126. I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. 我不担心并且采取了行动,因为无所作为带来的焦虑比我们可能面临的任何危险都要严重。 127. You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following. 你得想想你自己树立的榜样。如果你不树立一个值得效仿的榜样,你就永远无法领导。 128. Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. 虽然这本身并不是一件坏事,但在许多情况下,许多人都沉迷看电视。 129. I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. 路过书店时我经常买英语书。但我从来没有读过,他们只是被堆起来吃灰。 130. If your license exceeds its validity period then you can be issued with a new license in the following way. 如果你的牌照过期了,你可以以下方式获发新牌照。
more
单词造句磨耳朵 首字母L day136(1351-1360)
2026/01/11
听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day136 1351. Line n.线;路线;界线 v.排队 I tried to call her, but the line was busy. 我试着给她打电话,但电话很忙。 I got there really early; therefore, I was first in line. 我真的很早就到达那里;因此我是第一个排队的。 I don't have the patience to wait in line for hours just to buy a ticket. 我没耐心排队等几个小时只是为了买票。 1352. Lip n.嘴唇 He licks his lips. 他舔了舔嘴唇。 She kissed him on the lips. 她吻了他的嘴唇。 1353. Liquid n.液体a.液体的,液态的 Water and oil are both liquids. 水和油都是液体。 Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. 水是液体。当它冻结时,它会变为固体。 1354. List n.表,目录,名单 This list is updated frequently. 此列表经常更新。 Please check all the items on this list. 请检查此清单上的所有物品。 He has proposed a list of political reforms. 他提出了一份政治改革清单。 1355. Listen vi.听,倾听 I rarely listen to the radio. 我很少听广播。 Do you often listen to audio books? 你经常听有声读物吗? I often listen to the radio on the way to work. 我经常在上班的路上听广播。 1356. Liter n.公升(容量) This tank has a capacity of thirty liters. 这个水箱的容量是30升。 The average person must drink at least a liter of water every day. 普通人每天必须至少喝一升水。普通人每天必须至少喝一升水。 1357. Literature n.文学,文学作品,文献 I major in English literature. 我主修英语文学。 My favorite subject is literature. 我最喜欢的科目是文学。 1358. Little n.不多 a.小; The patient got better little. 病人一点一点地好起来。 "Does your throat hurt?". "Yes,a little." “你的喉咙疼了吗?” “是的,有点。” Don't exclude your little sister from the party. 不要把你的妹妹排除在聚会之外。 1359. Live v.生活,居住 a.生动的,直播的 I want to live on that island. 我想住在那个岛上。 We live in a beautiful port city. 我们生活在一个美丽的港口城市。 Women tend to live longer than men. 女性的寿命往往比男性长。 1360. Living a.活的,有生命的,天然的 n.生活 He's still living with his parents. 他还和父母住在一起。 I don't know what he does fora living. 我不知道他以什么为生。 A mysterious young woman is living next door. 一位神秘的年轻女子住在隔壁。
more

Podcast reviews

Read 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 podcast reviews


4.5 out of 5
58 reviews
TxTeacherX 2025/03/10
Bright future
The best English learning course I’ve ever taken! You can’t imagine how much knowledge you’ll gain from it, whether you’re a complete beginner or alre...
more
法师一定会发财 2023/02/11
英文原著有原文吗想问
英语名著有原文吗
check all reviews on apple podcasts

Podcast sponsorship advertising

Start advertising on 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 & sponsor relevant audience podcasts


What do you want to promote?

Ad Format

Campaign Budget

Business Details